Tłumaczenie "уже едет" na Polski


Jak używać "уже едет" w zdaniach:

Она уже едет с Утенком Даком.
Już się umówiła z Kaczorem. Mimo to dziękuję.
Моя жена уже едет сюда, мы не можем подождать?
Moja zona jest w drodze. To nie moze poczekac?
Да, Хлоуи уже едет тебя забрать.
Chloe jest w drodze, by cię odebrać.
Жаль вас разочаровывать, но он только что звонил, он уже едет.
wybacz, nie chcę cię rozczarować, ale dzwonił. Jest w drodze.
Эй, Кэтрин, скорая помощь уже едет.
Hej, Katherine, karetka jest w drodze.
6 минут спустя она уже едет вниз и пишет SMS.
Sześć minut później, pisze sms'a, jedzie na dół.
О, стой, Сьюзен уже едет к нам.
O, czekaj... Susan miała przyjść do nas, może też przyjść do Ciebie?
Держу пари, что доктор Грэндон сейчас уже едет сюда.
Założę się z tobą, że doktor Grandon właśnie do nas jedzie.
Еще нет, но она наверняка уже едет сюда.
Jeszcze nie, ale z pewnoscia juz wraca.
Ты сидишь над своей книгой меньше недели, а крыша уже едет.
..nie minął nawet tydzień a już jesteś w rozsypce.
Конечно, есть угроза для плода, доктор Тернер уже едет.
I oczywiście płód jest zagrożony. Dr Turner jest już w drodze.
Кстати, если ты ищешь Коннора он уже едет на бейсбольный матч.
I przy okazji, jeśli szukasz Connora, jedzie właśnie na mecz baseballa.
Губернатор, скорее всего, уже едет сюда, а мы застряли тут с ходячими.
Gubernator znajdzie sposób na wejście i utkniemy tu ze szwędaczami
Она пошла в участок, но она уже едет сюда и объяснит...
Pojechała na posterunek, ale wróci, i wyjaśni...
Полиция уже едет, и мы собираемся тебя отсюда вытащить
Policja już tu idzie i musimy, do cholery, cię stąd wyprowadzić.
Скорая уже скорая уже едет сюда.
Karetka jest w... Karetka już jedzie.
Мама уже едет с деньгами, слышишь?
Mama już jest w drodze z pieniędzmi.
Она уже едет в участок со своим адвокатом.
Jest w drodze na posterunek, wraz ze swoim adwokatem.
Нет, кости почти очищены, и она уже едет.
Nie, kości są prawie oczyszczone, a ona jest w drodze.
Твой отец снаружи, а мать уже едет.
Twój ojciec jest na zewnątrz, matka w drodze.
Анджела Ларкин уже едет сюда, чтобы убедиться, что говорит Софи.
Angela Larkin właśnie tu jedzie, żeby zweryfikować głos Sophie.
Бабушка согласилась на то, что мы говорим с девочкой, но отец уже едет сюда, так что...
Babcia dała nam zgodę na rozmowę z dziewczynką, ale tata jest w drodze powrotnej z podróży, więc...
Хорошо, Фрэнки с подмогой уже едет.
Okej, Frankie już jedzie ze wsparciem.
Всё в порядке, он уже едет.
Wszystko w porządku. Już tu jedzie.
Она сама осталась, когда я сказал, что нашел "Кава" и он уже едет сюда.
Sama została, gdy powiedziałem, że znalazłem "Kavę" i że się zaraz z nim spotka.
Малина знает об Одессе, уже едет.
Malina wie o Odessie i już tam jedzie.
Машина за ребёнком уже едет сюда, мы обрисовали скорой все обстоятельства дела.
Jedzie już po niego karetka, skoro sytuacja stała się znacznie poważniejszym wypadkiem.
Ортопед уже едет, чтобы наложить ей гипс.
Rezydent ortopedii zaraz założy jej gips.
МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать.
Departament jest już w drodze. Przyślą tu wszystkich. Will ich nie powstrzyma.
Деннис уже едет в дом Джина Акаги.
Dennis pojechał do domu Jina Akagiego.
Полиция уже едет, а до тех пор я тебя буду защищать.
Gliny są w drodze, a do tego czasu, będę cię chronić.
Вот насколько хватило заверений, что губернатор уже едет.
Jak widać, słowa "gubernator już jedzie" dają tylko taki efekt.
Он уже едет, но попросил не ждать То есть его не будет.
Powiedział, żeby nie czekać. - Czyli nie przyjedzie?
Полиция уже едет, а ты обещал им Джерома.
Policja jest już w drodze, a ty obiecałeś im Jerome'a.
Мы думаем, что смертожаб уже едет.
Sądzimy, że Gevatter Tod jest w drodze.
2.6273410320282s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?